Projet de loi péruvien pour favoriser l'inclusion numérique et la mise en œuvre des logiciels libres dans les institutions de l'État

Le 31 octobre 2013, 10 membres du congrès Péruvien ont déposé un projet de loi "Ley que Promueve la Inclusión Digital y la Implementación del Software Libre en las Instituciones del Estado" (disponible en espagnol au format PDF scanné). Ces congressistes péruviens sont membres de la coalition du président de la République qui a été élu en 2011. Ce projet de loi concerne la mise en œuvre des logiciels libres dans les institutions de l'État.

Vous trouverez ci-dessous une transcription du projet de loi et une traduction en français. Nous suivrons l'évolution de ce projet de loi.

Projet de loi en espagnol

Proyecto de Ley n°2856/2013 CR

El Congresista de la República Josué Manuel Gutiérrez Cóndor miembro del grupo parlamentario Nacionalista Gana Perú, y los congresistas que suscriben, ejerciendo el derecho de iniciativa legislativa, que confiere el artículo 107 de la Constitución Política del Estado y conforme a lo dispuesto por los artículos 75 y 76 del Reglamento del Congreso de la República, presenta el siguiente proyecto de Ley:

Ley que promueve la inclusión digital y la implementación del software libre en las instituciones del estado.

El congreso de la república

Ha dado la ley siguiente:

Artículo 1.- Objeto de la Ley

El Estado peruano a través de las instituciones y empresas del estado, emplearan prioritariamente el software libre en sus planes de educación, equipamiento de informática, sistemas y proyectos, garantizando la estandarización en uso de formatos abiertos, la interoperatividad interinstitucional en los procesos de intercambio de datos, información y documentos; en los órganos y entes del estado que integre todos los sectores del gobierno así como el respeto a los derechos de la propiedad intelectual.

Artículo 2.- Aplicación del Software Libre

Las entidades de la administración pública deben iniciar el proceso de migración gradual y progresiva hacia la implementación y utilización del software libre en sus diferentes opciones en su manejo de información y manejo de datos, el poder ejecutivo creara “"observatorios de control"”, a fin de vigilar y controlar el cumplimiento de la presente ley.

Artículo 3.- Responsabilidad Legal y Administrativa

La oficina nacional de gobierno electrónico e informática – ONGEI serán responsables por el cumplimiento de las disposiciones de la presente Ley.

Artículo 4.- Independencia

Las instituciones del Estado no podrán adquirir soportes físicos (hardware), maquinarias o contratar con equipos que obliguen a utilizar solo determinado tipo de software, o que de alguna manera limiten la aplicación del software libre, en el caso que no existan soportes para dichos equipos, esta certificación deberá ser extendida por la unidad responsable –- ONGEI.

Artículo 5.- Excepciones

Cuando no se disponga de programas de software libre adecuados a cumplir una determinada labor o cuando su uso pueda causar incompatibilidad operacional con otros programas utilizados en el sector público, se podrá usar el software propietario previo respaldo de estudios y dictámenes técnicos por parte de la unidad encarga -– ONGEI.

Artículo 6.- Permisos Educativos

Las entidades educativas dependientes del estado, ya sean colegios universidades, institutos de educación superior, técnicos, pedagógicos, agropecuarios y demás, deben incluir en su estructura curricular la utilización del software libre.

Artículo 7.- Capacitación

La oficina nacional de gobierno electrónico e informática– ONGEI garantiza el principio de especialización en tecnologías, así como la capacitación y administración a funcionarios y administrativos del sector público, en condiciones de neutralidad y vigencia tecnológica.

Disposición transitoria

Artículo 1.- Reglamentaría

El poder ejecutivo reglamentara en un plazo de 180 días, les condiciones, tiempos, y formas de migración de la situación actual, al uso del software libre por parte de todas las instituciones del estado, para el fiel cumplimiento de la presente ley.

Disposiciones complementarias y derogatorias

Artículo 1.- Vigencia de la Ley

La presente Ley entra en vigencia al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial El Peruano.

Disposiciones finales

Artículo 1.- De la derogatoria.

Derogarse toda norma que se oponga a la presente Ley.

Lima, Octubre del 2013.

Traduction en français

Projet de loi n°2856/2013 CR

Le membre du Congrès de la Republique Josué Manuel Gutiérrez Cóndor, membre du groupe parlementaire nationaliste Gana Peru, et les membres du Congrès qui souscrivent, exercant leur droit d'initiative législative conféré par l'article 107 de la Constitution politique de l'État et conformément aux dispositions des articles 75 et 76 du Règlement du Congrès, ont présenté le projet de loi suivant:

Loi qui favorise l'inclusion numérique et la mise en œuvre des logiciels libres dans les institutions de l'État.

Le congrès de la République

a adopté la loi suivante:

Article 1.- Objet de la loi

Les institutions et les entreprises de l'État péruvien utiliseront en priorité le logiciel libre dans leurs programmes d'éducation, de formation, dans les équipements informatiques, les systèmes et les projets, garantissant la standardisation en utilisant des formats ouverts, l'interopérabilité interinstitutionnelle dans les processus d'échange de données, de documents et d'information dans les organismes et entités de l'État qui intègrent tous les secteurs du gouvernement, ainsi que le respect des droits de propriété intellectuelle.

Article 2.- Utilisation du Logiciel Libre

Les organismes de l'administration publique doivent lancer ce processus de migration progressive et graduelle vers la mise en œuvre et l'utilisation de logiciel libre par les différents choix qu'ils feront pour la gestion de l'information et des données. Le pouvoir exécutif créera des « observatoires de contrôle » afin de surveiller et contrôler la mise en œuvre de cette loi.

Article 3 -. Responsabilité juridique et administrative

Le bureau national de l'administration électronique et des technologies de l'information (ONGEI) sera responsable de la conformité avec les dispositions de la présente loi.

Article 4 -. Indépendance

Les institutions de l'État ne pourront pas acquérir des supports physiques (hardware), des machines ou passer un contrat pour des équipements qui obligent à l'utilisation d'un seul type de logiciel donné, ou qui limitent de quelque manière que ce soit l'utilisation de logiciel libre. Dans le cas où il n'existerait pas de support pour cet équipement, une attestation devra être délivrée par l'unité responsable - ONGEI.

Article 5 -. Exceptions

En l'absence de programme de logiciel libre adapté à une certaine tâche, ou si cela risque de provoquer une incompatibilité opérationnelle avec les autres logiciels utilisés dans le secteur public, il sera possible d'utiliser le logiciel propriétaire avec l'appui préalable d'études et de rapports techniques de la part de l'unité responsable - ONGEI.

Article 6 -. Permissions d'enseignement

Les établissements d'enseignement dépendant de l'État, que ce soit les écoles, les universités, les instituts d'éducation supérieure, techniques, pédagogiques, agricoles et autres, doivent inclure dans leurs programmes l'utilisation de logiciel libre.

Article 7 -. Formation

Le bureau national de l'administration électronique et des technologies de l'information (ONGEI) est garant du principe que la spécialisation dans les technologies, ainsi que la formation des cadres et fonctionnaires du secteur public, se feront dans des conditions de neutralité et de pérennité technologique.

Disposition transitoire

Article 1 -. Réglementation

Le pouvoir exécutif doit réglementer sous 180 jours les conditions, le calendrier et les modalités de transition depuis la situation actuelle jusqu'à l'utilisation de logiciel libre par toutes les institutions de l'État, dans le respect fidèle de la présente loi.

Dispositions complémentaires et dérogations.

Article 1 -. Entrée en vigueur de la loi

La présente loi entre en vigueur le lendemain de sa publication au Journal officiel du Pérou (Diario Oficial El Peruano).

Dispositions finales

Article 1 -. Révocation

Abroger toute règle qui s'oppose à cette loi.

Lima, octobre 2013.