Version publique de ce document.
Liste de diffusion du groupe de travail. Il est conseillé de s'y inscrire pour que nous puissions nous synchroniser.
Les éventuels trous dans la numérotation correspondent à des références utilisées pour des documents «restreints», c'est-à-dire pas diffusés sous une licence libre.
Auteur: Sébastien Blondeel. Références pour cette révision:
$Id: table.html 17455 2008-06-15 14:46:53Z blondeel $.
L'objectif est de transcrire des documents sonores ou vidéos intéressants et traitant de logiciels libres, de ressources documentaires diffusées selon des conditions comparables à celles des logiciels libres, et de tous sujets pertinents annexes et connexes:
Transformation en texte brut (ou HTML...) de (parties de) bandes son ou vidéo de conférences ou interventions stratégiques ou importantes: RMLL, CSI, interviews radio... Réflexion sur des programmes facilitant la tâche. Contact des intervenants pour s'assurer de leur accord ou conditions. Réécriture légère sur un ton passant mieux à l'écrit. Ainsi ces contenus seront plus accessibles, disponibles dans les moteurs de recherche, imprimables, citables, etc.
Dans la lettre d'information des adhérents de début septembre 2007, le groupe de travail fit l'objet d'un Zoom rédigé en substance comme suit:
Le groupe de travail «Transcriptions» vise à recenser, annoter et transformer au format texte brut (ou HTML) des documents sonores ou vidéo présentant un intérêt pour l'objet de l'association.
En termes de visibilité dans les moteurs de recherche, un événement, un discours, une émission... non transcrits n'existent pas. Du point de vue de la mémoire, un événement non enregistré en vue d'une transcription future laisse chez les personnes présentes dans le public une trace qui s'efface vite — quel souvenir conservez-vous des discours que vous avez entendus voici quelques années? Parfois, on observe d'intéressantes évolutions dans les idées, argumentations, ou exemples présentés par un orateur récurrent.
Produire des textes permet encore au lecteur de s'y reporter facilement, d'extraire facilement des citations pour appuyer un argumentaire, de les lire en diagonale ou à son rythme sans devoir subir le débit de l'orateur, son accent, une mauvaise qualité d'enregistrement. On élargit considérablement le public potentiellement atteint pour un même effort d'organisation initial.
Pour toutes ces raisons, on peut soutenir que la présence d'un format texte dans les archives multiplie considérablement la visibilité et l'impact d'un événement, et qu'il est donc souhaitable que ses organisateurs se donnent les moyens ou ressources d'organiser cet effort.
Les sources sont les conférences et interventions, notamment de sommités; les émissions des médias grand public; certaines vidéos issues du Web. Nous disposons déjà de plusieurs dizaines de documents, pour la plupart stockés sur la zone web «Médias» et recensés sur le présent document.
Chacun choisira les interventions qui lui semblent les plus importantes ou intéressantes en priorité, en s'assurant préalablement de l'accord des personnes ou ayant-droits qui pourraient juridiquement s'opposer à la diffusion du texte transcrit.
C'est un travail assez long et demandant d'écrire la langue parlée sans trop de fautes. Les premières mesures montrent qu'il faut compter (selon la langue, le débit de l'orateur, son accent, la qualité de l'enregistrement) 5 à 7h de travail pour écrire le premier jet d'une heure d'enregistrement... qu'il faut encore corriger, relire/réécrire, faire relire aux personnes concernées, et mettre en page, En termes financiers, s'il fallait rémunérer ce travail, chaque heure bien transcrite coûterait largement 200€ (ordre de grandeur). On ne pourra donc jamais tout faire, et on comprend qu'il est important de traiter en priorité les documents stratégiques les plus importants — même si l'intérêt personnel du bénévole et l'urgence sont également des facteurs.
Si vous souhaitez en savoir plus, contactez le groupe de travail sur sa liste de diffusion.
Les copies locales des médias sont autant que possible conservées dans leur format original, même s'il ne s'agit pas d'un format ouvert au sens de l'article 4 de la loi française nº 2004-575 du 21 juin 2004:
On entend par standard ouvert tout protocole de communication, d'interconnexion ou d'échange et tout format de données interopérable et dont les spécifications techniques sont publiques et sans restriction d'accès ni de mise en œuvre.
Les raisons de ce choix:
Ainsi, la conférence de Michael Hart à l'UNESCO de
Paris en 2004 fut sans doute retraitée, car un long passage en est inaudible,
et ce symptôme est typique d'un bug observé du programme
mencoder.
De même, une manipulation visant à n'extraire que la portion pertinente d'une vidéo introduit souvent de désagréables défauts de fluidité dans la bande son.
Tout coup de main permettant de se rapprocher de ces objectifs est donc le bienvenu:
Avant tout travail, contactez la liste de diffusion; il n'est pas nécessaire d'être abonné pour y écrire, mais c'est souhaitable pour lire les réponses plus facilement. Vous confirmerez ainsi que personne d'autre ne s'occupe de la même chose. Quand vous aurez le feu vert vous serez noté dans ce document récapitulatif.
Procédure et critères pour choisir un document à transcrire:
Il est préférable de prendre contact avec l'intervenant par politesse et pour s'assurer de son accord; il pourra suivre la progressoin du travail, fournir des documents complémentaires, relire, vérifier, corriger...
On prendra soin également d'insérer régulièrement des timecodes dans le document transcrit pour retrouver plus facilement le passage concerné, tirer des liens depuis le document final mis en page vers le bon moment dans le fichier audio ou vidéo...
Pour évaluer correctement le travail nécessaire, veillez à prendre note du temps de travail effectif consacré au travail.
Après inscription dans le présent document, la mise à jour prendra effet sur
le site web dans l'heure (une crontab s'exécute aux minutes
00 et 30; il pourra être nécessaire de recharger la
page web dans le navigateur. Pour connaître la version mise en ligne, vérifiez
la valeur de la mention Id en début de document (l'heure indiquée
est exprimée dans le fuseau horaire UTC).
Pour éviter de publier des adresses électroniques en clair, je rappelle que
tout membre d'April dispose d'un alias construit comme suit: initiale de son
prénom suivie de son nom. Les accents disparaissent. Ainsi Jean Dupont peut
normalement être joint à l'adresse jdupont À april POINT org.
Pour joindre le responsable du groupe de travail, vous pouvez lui envoyer un
courrier électronique. L'adresse générique, attachée à la fonction, est définie
comme suit: la chaîne resp-transcriptions, le nom de domaine
suivant l'arobase étant encore une fois celui de l'association.
Cette page rassemble une collection de médias sonores et vidéo.
Durées cumulées pour sources publiques:
15:43:09 transcrit (95 médias)4:09:58 en cours (3 médias)6 d. 10:49:32 disponible (225 médias)Interprétation: d. indique un nombre de
jours; les autres nombres sont au format
hh:mm:ss (heures, minutes, secondes) ou
mm:ss (minutes, secondes).
itpc://... ??? TODO.
Exemple: 1
sur la page 2.mms:// se téléchargent avec le programme
mimms (packagé par Debian).rtsp://... Apparemment le paquet Debian
livemedia-utils et son programme openRTSP se chargent
de cela, mais je n'ai pas réussi à le faire fonctionner. ???
TODO. Exemple: 1
vu sur 2
vu sur 3.pnm://...??? TODO
Exemple: 1
vu sur 2
vu sur 3.Traitons par exemple le cas d'un podcast.
Utiliser le navigateur Firefox et installer l'extension Firebug.
Dans la sous-fenêtre de Firebug, onglet Net, on voit dans la liste
un nom de fichier (nom_de_fichier.mp3). Clic droit, Copy
Location. Ça semble fonctionner avec Youtube et de nombreux sites.
Description plus détaillée: Télécharger n'importe quel contenu sur les sites de diffusions de vidéos et MP3.
| Format | Extension | Commande |
| Ogg Vorbis ou Ogg Theora | .ogg |
ogginfo |
| MPEG, AVI | .mp3, .mp4, .mpg, .avi |
mplayer -identify; chercher ID_LENGTH (valeur exprimée en secondes);
ne disposer que du début du fichier suffit parfois |
| Général | .xxx |
Approximation avec: time player fichier |
Le programme trans du paquet Debian transcriber
semble riche et prometteur. Si quelqu'un apprend à s'en servir et peut
expliquer comment procéder efficacement, ses conseils seront les bienvenus
(TODO). Attention, la page web du projet donnée dans la
documentation a disparu; le projet est désormais hébergé sur Sourceforge.
Le programme Play.pl permet de jouer des petites
portions (intervalles) d'un média afin de les transcrire au fur et à mesure. Il
dispose d'options d'ergonomie. Il joue le fichier indiqué dans la variable
d'environnement MEDIA_FILE. Les valeurs des variables utilisées
sont rappelées dans un xmessage.
On pourra l'interfacer avec l'éditeur de textes VIM en insérant les lignes suivantes dans son fichier de configuration:
" To use for transcriptions :map <F1> !!perl ~/bin/Play.pl GotoPreviousInterval<CR> :map <F2> !!perl ~/bin/Play.pl PlayCurrentInterval<CR> :map <F3> !!perl ~/bin/Play.pl PlayNextInterval<CR>A :map <F4> !!perl ~/bin/Play.pl GotoNextInterval<CR>A :map <F5> !!perl ~/bin/Play.pl ShortenIntervalLength<CR> :map <F6> !!perl ~/bin/Play.pl ShortenOverlapLength<CR> :map <F7> !!perl ~/bin/Play.pl LengthenOverlapLength<CR> :map <F8> !!perl ~/bin/Play.pl LengthenIntervalLength<CR> :map <F9> !!perl ~/bin/Play.pl ReduceSpeed<CR> :map <F10> !!perl ~/bin/Play.pl AccelerateSpeed<CR> :map <F11> !!perl ~/bin/Play.pl ForwardTwoSeconds<CR> :map <F12> !!perl ~/bin/Play.pl MarkUpOffset<CR>
Ceci mettra en place les effets suivants:
| Touche | Commande | Effet |
F1 |
GotoPreviousInterval |
Recule d'un intervalle. |
F2 |
PlayCurrentInterval |
(Re)joue l'intervalle actuel. |
F3 |
PlayNextInterval |
Joue l'intervalle suivant sans y avancer. |
F4 |
GotoNextInterval |
Avance d'un intervalle. |
F5 |
ShortenIntervalLength |
Réduit d'une seconde la durée de l'intervalle (durée minimale: 1 seconde). |
F6 |
ShortenOverlapLength |
Réduit d'une seconde le recouvrement entre deux intervalles (durée minimale: 1 seconde). |
F7 |
LengthenOverlapLength |
Augmente d'une seconde le recouvrement entre deux intervalles (durée maximale: celle de l'intervalle). |
F8 |
LengthenIntervalLength |
Augmente d'une seconde la durée de l'intervalle (durée maximale: durée totale). |
F9 |
ReduceSpeed |
Réduit la vitesse de 5% (vitesse minimale: 50%) et arrondit à 1 si on est 1 plus ou moins 3%. |
F10 |
AccelerateSpeed |
Augmente la vitesse de 5% (vitesse maximale: 2) et arrondit à 1 si on est 1 plus ou moins 3%. |
F11 |
ForwardTwoSeconds |
Avance de deux secondes. |
F12 |
MarkUpOffset |
Insère le timecode actuel dans la transcription. |
Note: VIM n'est en rien imposé ou nécessaire; la plupart
des autres éditeurs de texte programmables pourront eux aussi être raccordés au
programme Play.pl. Communiquez-moi les instructions de
configuration et je les mentionnerai ici.
Cette méthode analyse dans un premier temps le fichier sonore pour repérer les silences le ponctuant et y compter les syllabes. Elle repose sur le fait que SoX, à partir de sa version 14, est capable de jouer des portions de bande son découpées au centième de seconde près.
L'ensemble se compose de trois éléments:
gcc -Wall -O2 -o w wav.c.
Méthode opératoire (on ne détaille pas les répertoires de stockage et chemins d'accès, ces choix étant laissés libres et ces notions supposées connues):
oggdec (paquet Debian vorbis-tools):
oggdec fichier.ogg
./w FreeSoft.wav | tee TIMECODES.txt.Ce dernier calcul dépend des choix de constantes faits dans
w.c. Avec les réglages suivants:
#define MAX_SILENCE (1.0) /* Always cut when silences that long (in seconds) */ #define MAX_DURATION 20 /* Maximum duration of the chunk to listen (in seconds) */ #define MIN_SYLLABLES 20 /* Minimum number of syllables to listen to (precedence smaller than MAX_SILENCE) */ #define MAX_SYLLABLES 40 /* Maximum number of syllables to listen to */ #define ENERGY_LEVELS 30 /* Range where we will map energy levels (ignoring the zero as silences) */ #define PER_SECOND_GRANULARITY 100 /* Basic time length */ #define MAX_SYLLABLES_PER_SECOND 10 /* Maximum speech rate */
On obtiendra plus de mille lignes:
0.00 5.31 5.31 0.42 35 5.31 11.24 5.93 0.72 35 11.24 17.84 6.60 0.43 33 17.84 29.56 11.72 1.64 33 [...] 5681.41 5688.26 6.85 0.23 40 5688.26 5694.88 6.62 0.40 37 5694.88 5699.70 4.82 0.63 30 5699.70 5700.89 1.19 0.00 40
On incorpore ces lignes sous la ligne __DATA__ dans le fichier
P.pl. Note: dans ce fichier une commande produit un bip pour
clarifier les séparations (le fichier
/usr/share/sounds/KDE_Beep_Pop.wav relève du paquet Debian
kdebase-data):
my $beep = "play /usr/share/sounds/KDE_Beep_Pop.wav;";
On règle l'éditeur de textes (dans cet exemple nous détaillerons le cas de VIM) comme suit:
" Start the chunk :map <F1> :.,$!perl P.pl<CR> " 1 more second of overlap in the beginning :map <F12> :.,$!perl PP.pl<CR>o " Tag afterwards: type this on the first line of the rest of the transcription :map <F8> Gdd''P<F1> :syntax match TimeCode /^\[\[[0-9].*$/ :highlight TimeCode ctermfg=DarkGreen " Cut word before cursor :map <F5> i...<CR>...<ESC> " Check mode :map <F2> !!perl P.pl<CR>jdd " Check mode, with more overlap :map <F11> !!perl PP.pl<CR>o " Wraps the current word (>= 2 letters) with "*" :map <F9> hebi*<ESC>ea*<ESC>
On pourra sauvegarder ces quelques lignes dans un fichier
transcription.vim. La première, qui définit le comportement de la
touche F1, indique notamment à l'éditeur de textes VIM de
transmettre au programme P.pl toute la suite du fichier, à partir
de la ligne courante, jusqu'à la fin.
Note: on appelle timecode un marqueur temporel de type
hh:mm:ss.cc (heures, minutes, secondes, centièmes; les heures et
minutes ne sont pas toujours précisées quand elles sont nulles.
La touche F1 sert alors à la transcription (et les
touches F2 ou F8 à l'insertion de
timecodes dans les fichiers déjà transcrits; F11
ajoutant une seconde de contexte sonore au début). La touche
F12 donne un peu plus de contexte au début de l'extrait
courant. La touche F9 encadre le mot courant, s'il compte
plus de deux lettres, d'astérisques.
La touche F5 coupe le mot en cours par des points de
suspension:
comme ce... [[ hh:mm:ss]] # ceci est une mention de timecode ...ci
si cela correspond à une borne du morcellement sonore; ce mot sera recollé ensuite par le programme Rush_to_TXT.sh.
Note importante: si l'on a décodé le média compressé (au format
.ogg par exemple) en le transformant en .wav,
la réactivité sera instantanée au lieu d'être de plus en plus longue: en
effet, le format WAV permet au lecteur de se rendre directement au bon
endroit du morceau, alors qu'il faut décoder tout le début dans le cas
d'un format compressé. Le fichier P.pl, en présence d'une
version WAV, la détectera à son extension de fichier et l'utilisera de
préférence.
On met en place la variable d'environnement MEDIA_FILE pour
renvoyer sur le fichier FreeSoft.ogg:
export MEDIA_FILE=FreeSoft.ogg
Alors, on peut débuter la transcription comme suit: vim -S
transcription.vim FreeSoft.txt, dans un terminal de préférence sur fond
sombre (par exemple un xterm en blanc sur noir — dans le cas
contraire on pourra intervenir sur le réglage de couleur
DarkGreen):
[[00.00]] syl=35 sil=0.42 [[05.32]]
Ces lignes apparaissent en vert foncé. La première indique: on débute à la
seconde 0. C'est le début d'une séquence de 35 syllabes, terminée par un blanc
de 42 centièmes de seconde, qui prendra fin au timecode
5.31. On peut réécouter la séquence en enfonçant à nouveau la
touche F1. Le bip de fin marque la fin du blanc, et précède un
petit temps de recouvrement réglé dans P.pl. La touche
o sous VIM permet de réaliser la transcription de cette
portion:
[[00.00]] syl=35 sil=0.42 Denis Devos: Vous écoutez Radio Campus, la radio de la communauté de l'université libre de Bruxelles. Il est 10:18. [[05.32]]
On presse ensuite la touche d'échappement ESC, se place sur le
timecode suivant ([[05.32]]), et une nouvelle pression
sur F1 produit:
[[05.31]] syl=35 sil=0.72 [[11.25]]
On procède ainsi de proche en proche jusqu'à la fin de la transcription. Pour noter un changement d'interlocuteur ou un nouveau paragraphe, on passe une ligne (avant ou après le timecode, ou entre deux timecodes, selon les cas. On veillera à laisser les timecodes toujours seuls sur leur ligne, et prendra garde à ne pas passer plusieurs lignes.
Ceci produit le fichier de rushes. Les timecodes pourront être exploités dans une application web ou autre, pour faire le lien entre la bande son et la transcription textuelle.
On transforme facilement le fichier de rushes en version texte brut un
peu plus propre, avec le filtre Rush_to_TXT.sh. Ligne de commande: sh
Rush_to_TXT.sh rushes.txt > texte.txt.
On évitera autant que possible la sauvegarde à partir d'un flux
(mplayer -dumpstream) car elle est tributaire du réseau et peut
induire des sauts dans la fluidité. Peu importe que le téléchargement d'une
vidéo de 30 minutes prenne 40 minutes; c'est une opération asynchrone et la
qualité importe.
<PARAM NAME="SRC" VALUE="http://s.tf1.fr/FluxJt/jt20d18072007/jt20d18072007.asx"></PARAM>
$ w3m -dump http://s.tf1.fr/FluxJt/jt20d18072007/jt20d18072007.asx mms://streamtf1.yacast.net/tf1jt/jt20d18072007.asf
mimms sur cette dernière URL:
$ mimms mms://streamtf1.yacast.net/tf1jt/jt20d18072007.asf
La méthode est la même. Détaillons le cas de France 3.
<script src="http://videojts.francetv.fr/player/script.php?pn=VideoPlayer& url=http%3A%2F%2Fvideojts.francetv.fr%2Fpublicite%2Fjt-asx.php%3Fchaine%3D 3%26url%3Dmms%3A%2F%2Fsdmc.contents.edgestreams.net%2Fhorsgv%2Fregions%2Fs iege%2Finfos%2Ff3%2F1920%2FHD_1920_20070515.wmv&w=320&h=309&sc=1&as=1&aas= 1&tas=1&ssb=1&ecm=1&acds=1&asz=1&ds=2&hb=0&ecm=1"></script>
mms:// qui nous intéresse:
mms%3A%2F%2Fsdmc.contents.edgestreams.net%2Fhorsgv%2Fregions%2Fsiege%2Finfos%2Ff3%2F1920%2FHD_1920_20070515.wmv
%. Le filtre Perl suivant produira le résultat recherché:
#! /usr/bin/perl -w
use strict;
while (<>) {
my $tmp = $_;
$tmp =~ s{%([\da-f][\da-f])}{chr(hex($1))}gseix;
print $tmp;
}
mms://sdmc.contents.edgestreams.net/horsgv/regions/siege/infos/f3/1920/HD_1920_20070515.wmv
w3m sur le fichier ainsi obtenu et de réaliser un
copier-coller.Note: Penser à sauvegarder les sommaires aux côtés du fichier de vidéo, ce qui facilitera plus tard le travail de repérage.
Note: le jour même, apparemment, remplacer streamtf1.yacast.net
par vodstream.tf1.fr; après quelque temps l'adresse change, mais
les vidéos ne sont pas accessibles très longtemps.
mms://streamtf1.yacast.net/tf1jt/jt13d20092007.asfmms://streamtf1.yacast.net/tf1jt/jt20d20092007.asf0,,3549625,00-journal-televise-septembre-2007-20h-.htmlmms://sdmc.contents.edgestreams.net/horsgv/regions/siege/infos/f2/8h/HD_8h_20070918.wmvmms://sdmc.contents.edgestreams.net/horsgv/regions/siege/infos/f2/13h/HD_13h_20070917.wmvhttp://jt.france2.fr/13h/html_generated/iframe_3.php?start=0
où 3 représente l'écart avec la date du dernier journal publié, en jours (maximum 6)
mms://sdmc.contents.edgestreams.net/horsgv/regions/siege/infos/f2/20h/HD_20h_20070917.wmvhttp://jt.france2.fr/20h/html_generated/iframe_3.php?start=0
où 3 représente l'écart avec la date du dernier journal publié, en jours (maximum 6)
mms://sdmc.contents.edgestreams.net/horsgv/regions/siege/infos/f3/1214/HD_1214_20070917.wmvhttp://jt.france3.fr/1213/html_generated/iframe_3.php?start=0
où 3 représente l'écart avec la date du dernier journal publié, en jours (maximum 6)
mms://sdmc.contents.edgestreams.net/horsgv/regions/siege/infos/f3/1920/HD_1920_20070917.wmvhttp://jt.france3.fr/1920/html_generated/iframe_3.php?start=0
où 3 représente l'écart avec la date du dernier journal publié, en jours (maximum 6)
mms://sdmc.contents.edgestreams.net/horsgv/regions/siege/infos/f3/soir3/HD_soir3_20070917.wmvAttention! La plupart des transformations détruisent de l'information ou de la qualité de signal. Même si le format original n'est pas «ouvert», tant qu'il est lisible avec des logiciels libres, on pourra éviter de le dégrader.
Cette section évoluera au fur et à mesure des connaissances présentées et de ma compréhension du problème. Pour l'instant elle présente un cas particulier.
Quand on dispose en entrée de ceci:
Et qu'on cherche à obtenir:
La réponse est en gros toujours la même: réencoder en Xvid ou en H.264. Ici il faudra probablement penser à ajouter un filtre de désentrelacement convenable en plus du filtre de débruitage.
La ligne de commande débutera comme suit:
mencoder -nosound -vo xvid -vf scale=1024x576,pp=fd,hqdn3d \
-xvidencopts ...
Exemple détaillé:
Le fichier fait 703 Mo, le fichier original faisait 3.5 Go.
Voici les lignes de commandes. La qualité finale est bonne mais l'encodage est très très lent. Le fichier d'entrée est un MPEG-PS en 720x576.
mencoder -ovc xvid -vf scale=1024,pp=fd,hqdn3d -xvidencopts \
bitrate=687:pass=1 -oac mp3lame -o /dev/null video-in.mpg
mencoder -ovc xvid -vf scale=1024,pp=fd,hqdn3d -xvidencopts \
bitrate=687:pass=2 -oac mp3lame -o video-out.avi video-in.mpg
Suivent le log de ces deux commandes. Il y a des messages d'erreurs ou des warnings, mais la qualité et l'aspect ratio sont corrects.
# *mencoder -ovc xvid -vf scale=1024,pp=fd,hqdn3d -xvidencopts \ bitrate=687:pass=1 -oac mp3lame -o /dev/null foobar.mpg* MEncoder dev-SVN-rUNKNOWN-4.1.2 (C) 2000-2006 MPlayer Team CPU: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 3.20GHz (Family: 15, Model: 3, Stepping: 4) CPUflags: Type: 15 MMX: 1 MMX2: 1 3DNow: 0 3DNow2: 0 SSE: 1 SSE2: 1 Compiled with runtime CPU detection. success: format: 0 data: 0x0 - 0xdc212800 MPEG-PS file format detected. VIDEO: MPEG2 720x576 (aspect 2) 25.000 fps 15000.0 kbps (1875.0 kbyte/s) [V] filefmt:2 fourcc:0x10000002 size:720x576 fps:25.00 ftime:=0.0400 ========================================================================== Opening audio decoder: [mp3lib] MPEG layer-2, layer-3 AUDIO: 48000 Hz, 2 ch, s16le, 192.0 kbit/12.50% (ratio: 24000->192000) Selected audio codec: [mp3] afm: mp3lib (mp3lib MPEG layer-2, layer-3) ========================================================================== xvid: using library version 1.1.2 (build xvid-1.1.2) Opening video filter: [expand osd=1] Expand: -1 x -1, -1 ; -1, osd: 1, aspect: 0.000000, round: 1 Opening video filter: [hqdn3d] Opening video filter: [pp=fd] Opening video filter: [scale w=1024] ========================================================================== Opening video decoder: [mpegpes] MPEG 1/2 Video passthrough VDec: vo config request - 720 x 576 (preferred colorspace: Mpeg PES) [PP] Using external postprocessing filter, max q = 6. The selected video_out device is incompatible with this codec. Try appending the scale filter to your filter list, e.g. -vf spp,scale instead of -vf spp. VDecoder init failed :( Opening video decoder: [libmpeg2] MPEG 1/2 Video decoder libmpeg2-v0.4.0b Selected video codec: [mpeg12] vfm: libmpeg2 (MPEG-1 or 2 (libmpeg2)) ========================================================================== MP3 audio selected. VDec: vo config request - 720 x 576 (preferred colorspace: Planar YV12) [PP] Using external postprocessing filter, max q = 6. VDec: using Planar YV12 as output csp (no 0) Movie-Aspect is 1.33:1 - prescaling to correct movie aspect. SwScaler: reducing / aligning filtersize 5 -> 4 SwScaler: reducing / aligning filtersize 5 -> 4 SwScaler: reducing / aligning filtersize 1 -> 1 SwScaler: reducing / aligning filtersize 1 -> 1 [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: BICUBIC scaler, from yuv420p to yuv420p using MMX2 [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: using 4-tap MMX scaler for horizontal luminance scaling [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: using 4-tap MMX scaler for horizontal chrominance scaling [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: using 1-tap MMX "scaler" for vertical scaling (YV12 like) [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: 720x576 -> 1024x576 videocodec: XviD (1024x576 fourcc=44495658 [XVID]) xvid: par=0/0 (vga11), displayed=1024x768, sampled=1024x576 xvid: bitrate setting is ignored during first pass xvid: 2Pass Rate Control -- 1st pass New_Face failed. Maybe the font path is wrong.n 0mb A-V:0.004 [0:0] Please supply the text font file (~/.mplayer/subfont.ttf). subtitle font: load_sub_face failed. Writing header... ODML: vprp aspect is 4:3. Setting audio delay to 0.048s. Writing header... ODML: vprp aspect is 4:3. Setting audio delay to 0.048s. 1 duplicate frame(s)! Pos: 0.8s 22f ( 0%) 21.87fps Trem: 0min 0mb A-V:0.082 [0:161] Skipping frame! ODML: Starting new RIFF chunk at 1023MB. 85min 3025mb A-V:-0.012 [3346:179] ODML: Starting new RIFF chunk at 2047MB. 38min 2979mb A-V:-0.012 [3554:176] Pos:6768.4s 169215f (100%) 22.90fps Trem: 0min 3018mb A-V:-0.012 [3557:175] Flushing video frames. Writing index... Writing header... ODML: vprp aspect is 4:3. Setting audio delay to 0.048s. Video stream: 3557.504 kbit/s (444687 B/s) size: 3009879524 bytes 6768.520 secs 169215 frames Audio stream: 175.876 kbit/s (21984 B/s) size: 148806168 bytes 6768.696 secs
Et pour la deuxième commande:
# *mencoder -ovc xvid -vf scale=1024,pp=fd,hqdn3d -xvidencopts bitrate=687:pass=2 -oac mp3lame -o foobar.avi foobar.mpg* MEncoder dev-SVN-rUNKNOWN-4.1.2 (C) 2000-2006 MPlayer Team CPU: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 3.20GHz (Family: 15, Model: 3, Stepping: 4) CPUflags: Type: 15 MMX: 1 MMX2: 1 3DNow: 0 3DNow2: 0 SSE: 1 SSE2: 1 Compiled with runtime CPU detection. success: format: 0 data: 0x0 - 0xdc212800 MPEG-PS file format detected. VIDEO: MPEG2 720x576 (aspect 2) 25.000 fps 15000.0 kbps (1875.0 kbyte/s) [V] filefmt:2 fourcc:0x10000002 size:720x576 fps:25.00 ftime:=0.0400 ========================================================================== Opening audio decoder: [mp3lib] MPEG layer-2, layer-3 AUDIO: 48000 Hz, 2 ch, s16le, 192.0 kbit/12.50% (ratio: 24000->192000) Selected audio codec: [mp3] afm: mp3lib (mp3lib MPEG layer-2, layer-3) ========================================================================== xvid: using library version 1.1.2 (build xvid-1.1.2) Opening video filter: [expand osd=1] Expand: -1 x -1, -1 ; -1, osd: 1, aspect: 0.000000, round: 1 Opening video filter: [hqdn3d] Opening video filter: [pp=fd] Opening video filter: [scale w=1024] ========================================================================== Opening video decoder: [mpegpes] MPEG 1/2 Video passthrough VDec: vo config request - 720 x 576 (preferred colorspace: Mpeg PES) [PP] Using external postprocessing filter, max q = 6. The selected video_out device is incompatible with this codec. Try appending the scale filter to your filter list, e.g. -vf spp,scale instead of -vf spp. VDecoder init failed :( Opening video decoder: [libmpeg2] MPEG 1/2 Video decoder libmpeg2-v0.4.0b Selected video codec: [mpeg12] vfm: libmpeg2 (MPEG-1 or 2 (libmpeg2)) ========================================================================== MP3 audio selected. VDec: vo config request - 720 x 576 (preferred colorspace: Planar YV12) [PP] Using external postprocessing filter, max q = 6. VDec: using Planar YV12 as output csp (no 0) Movie-Aspect is 1.33:1 - prescaling to correct movie aspect. SwScaler: reducing / aligning filtersize 5 -> 4 SwScaler: reducing / aligning filtersize 5 -> 4 SwScaler: reducing / aligning filtersize 1 -> 1 SwScaler: reducing / aligning filtersize 1 -> 1 [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: BICUBIC scaler, from yuv420p to yuv420p using MMX2 [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: using 4-tap MMX scaler for horizontal luminance scaling [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: using 4-tap MMX scaler for horizontal chrominance scaling [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: using 1-tap MMX "scaler" for vertical scaling (YV12 like) [swscaler @ 0x836c4d0]SwScaler: 720x576 -> 1024x576 videocodec: XviD (1024x576 fourcc=44495658 [XVID]) xvid: par=0/0 (vga11), displayed=1024x768, sampled=1024x576 xvid: 2Pass Rate Control -- 2nd pass -- bitrate=687kbit/s New_Face failed. Maybe the font path is wrong.n 0mb A-V:0.004 [0:0] Please supply the text font file (~/.mplayer/subfont.ttf). subtitle font: load_sub_face failed. Writing header... ODML: vprp aspect is 4:3. Setting audio delay to 0.048s. Writing header... ODML: vprp aspect is 4:3. Setting audio delay to 0.048s. 1 duplicate frame(s)! Pos: 0.8s 22f ( 0%) 11.52fps Trem: 0min 0mb A-V:0.082 [0:161] Skipping frame! Pos:6768.4s 169215f (100%) 14.50fps Trem: 0min 695mb A-V:-0.012 [682:175] Flushing video frames. Writing index... Writing header... ODML: vprp aspect is 4:3. Setting audio delay to 0.048s. Video stream: 682.107 kbit/s (85263 B/s) size: 577106446 bytes 6768.520 secs 169215 frames Audio stream: 175.876 kbit/s (21984 B/s) size: 148806168 bytes 6768.696 secs
Exemple: journal télévisé.
mencoder source.wmv -oac copy -ovc copy -ss 00:07:17 -endpos 00:00:24 -o fichier_de_la_bonne_longueur.wmv
Plusieurs cas sont possibles:
Le paquet Debian youtube-dl (attention à le prendre dans sa
dernière version, Debian unstable, car le site web change parfois son
système) rapatriera le fichier vidéo si on lui donne l'URL (dont plusieurs
formes sont possibles). Exemple d'utilisation:
youtube-dl http://youtube.com/watch?v=dMH0bHeiRNg
Ceci produit le fichier dMH0bHeiRNg.flv, lisible avec
mplayer.
Le paquet Debian metacafe-dl (attention à le prendre dans une
version récente, Debian unstable par exemple, car le site web change
parfois son système) rapatriera le fichier vidéo si on lui donne l'URL (dont
plusieurs formes sont possibles). Exemple d'utilisation:
metacafe-dl http://www.metacafe.com/watch/40191/animals_vs_humans/
Ceci produit le fichier 40191.flv, lisible avec
mplayer.
Il existe plusieurs types de programmes Flash, et les techniques changent en fonction.
swfdec-mozilla (existe chez Debian;
sa version 0.5.2-1 suffit) avant de démarrer le navigateur (Iceweasel)swfdec-mozilla (existe chez Debian;
sa version 0.5.2-1 suffit) avant de démarrer le navigateur (Iceweasel)fullPreviewHashPath="http://content.veoh.com/flash/p/1143821/c19d20cb888f6297229a49890ac44dd4f5d115f7.flv?ct=bf9a5fe7a290e1daa8b27ab27b1f2eaf0b55f93e48ebbc33"
403 Forbidden)Conférences ou événements précis:
rms_19990620)..torrent est annoncé
ici,
ainsi que les autres événements évoqués ensuite.Dépôts de prises de notes diverses à mettre au propre:
~/work/conf/ sur disque dur personnel| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Durée(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
029 |
2004-10-01 | Mairie du XIIIème, Paris, France | Conférence sur les brevets à la mairie de Paris XIII (non enregistrée) | Richard Stallman | 2:15:00 | Sébastien Blondeel | 19 (notes relues) | HTML (45k) |
NNN |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Durée(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
009 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman, Noël Mamère | 1:28:18 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 01 (5.4k) 02 (603) 03 (1.8k) 04 (2.9k) 05 (1.3k) 06 (2.3k) 07 (1.3k) 08 (2.2k) 09 (1.7k) 10 (1.2k) 11 (699) 12 (3.1k) 13 (2.2k) 14 (814) 15 (2.7k) 16 (1.8k) 17 (2.0k) 18 (3.0k) 19 (2.5k) 20 (2.1k) 21 (1.3k) 22 (1.3k) 23 (1.3k) 24 (1.1k) 25 (3.4k) 26 (3.2k) 27 (2.5k) 28 (4.2k) 29 (780) 30 (1.1k) (vérifier l'ordre des fichiers) |
010 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview de Richard Stallman | Richard Stallman | 24:51 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | Tout (17k) 01 (3.6k) 03 (1.2k) 04 (1.1k) 05 (585) 06 (254) 07 (1.4k) 08 (1.2k) 09 (1.4k) 10 (879) 11 (851) 12 (724) 13 (1.9k) 14 (304) 15 (555) 16 (1.6k) 17 (654) 18 (410) 19 (801) 20 (2.1k) 21 (613) 22 (117) 23 (614) 24 (809) 25 (272) 26 (752) 27 (457) 28 (798) 29 (338) |
017 |
2002-01-27 | Paris, France | Entretien avec de Richard Stallman. Vidéos correspondant à 018. | Richard Stallman, Frédéric Couchet, Loïc Dachary | 44:26 | Vincent Merlet, divisé et relu par Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 1/10 (4.0k) 2/10 (4.8k) 3/10 (5.4k) 4/10 (3.6k) 5/10 (4.0k) 6/10 (3.3k) 7/10 (3.7k) 8/10 (4.0k) 9/10 (3.4k) 10/10 (2.9k) |
018 |
2002-01-27 | Paris, France | Entretien avec de Richard Stallman. Bande son seule de 017. | Richard Stallman, Frédéric Couchet, Loïc Dachary | 44:54 | Vincent Merlet | 03 (transcrit) | 1/1 (31k) |
020 |
2002-01-31 | CNIT, La Défense, Paris | Salon Linux Expo 2002 | Richard M. Stallman (Free Software Foundation) | 1:01:13 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 1/1 (33k) |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Durée(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
024 |
2002-11-27 | Radio Campus, 107.2 FM, (Bruxelles, Belgique) | Jens-Ingo Brodesser, Denis Devos, Oliver Berger, Marco Cappato, Frédéric Couchet, Richard Stallman | 1:35:00 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | tout: 93k (rushes: 124k), 1/3: 2.6k, 2/3: 36k, 3/3: 56k | |
038 |
2004-02-12 | UNESCO, Paris, France | Project Gutenberg Plans To Give Away A Quadrillion eBooks By 2015 | Michael S. Hart, fondateur du projet Gutenberg |
40:33 44:10 29:25 |
Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) |
1/3 (34k) 2/3 (39k) 3/3 (27k) Prise de notes sur place |
043 |
2004-05-27 | Edinburgh Informatics Colloquium, Scotland, UK | Interview about ethics and principles of free software: Free software—free society! (1) (2) | Richard Stallman | 21:55 | ab, estampillé et vérifié par Sébastien Blondeel | 02 (en cours) | rushes (24k) |
052 |
2005-05-18 | University of Calgary, Canada | Software Patents—Barriers to development | Richard Stallman, Yves Dorfsman, Brett Wuth | 2:00:13 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) |
1/1 (91k) rushes (122k) |
0.001 |
2006-07-05 | Vandœuvre-lès-Nancy, France | Migration sous Linux et les logiciels métier: expérience d'une migration vers Linux dans le secteur industriel, intervention lors des RMLL 2006. (torrent, http) | Marc Bey, de Bashprofile | 24 min. | Yoann Congal (2007-09-28) | 02 (en cours) | Note: non pris en compte dans les statistiques de durées cumulées car absent de la base de données |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Durée(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
119 |
2007-03-23 | France Inter | Extrait de l'émission «Service Public» dans lequel April est citée | Isabelle Giordano | 0:30 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 1/1 (1k) |
122 |
2007-04-03 | ENST, Paris | Logiciel libre: les Droits de l'Homme de l'utilisateur (2) | Richard Stallman | 1:37:18 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 1/1 (58k) |
131 |
2007-05-19 | Cité des sciences et de l'industrie, Paris | Logiciels libres: un enjeu de société | Richard Stallman | 1:31:34 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 1/13 (23k) 2/13 (2.3k) 3/13 (1.2k) 4/13 (1.6k) 5/13 (3.8k) 6/13 (713) 7/13 (4.0k) 8/13 (2.7k) 9/13 (1.4k) 10/13 (3.8k) 11/13 (3.3k) 12/13 (4.4k) 13/13 (3.2k) |
132 |
2007-06-11 | Radio Graf'Hit | Émission Monde libre | Richard Stallman | 1:04:35 | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 1/1 (38k) |
137 |
2007-07-09 | Radio le Mouv', journal de 12h30 | Interview portant sur Wikipédia suite à un article paru sur Libération (copie locale) | Sébastien Blondeel | 2:07 | Vincent Merlet | 03 (transcrit) | 1/1 (2.7k) |
NNN |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
001 |
2000-01-24 | University of Cincinnati, Cincinnati, Ohio | The Free Software Movement and the GNU/Linux Operating System | Richard Stallman |
Support trouvé sur le site de GNU.org (le lien mène là). RMS' visit to Cincinnati was co-sponsored by the University of Cincinnati and the Cincinnati GNU/Linux Users Group. Thanks to James Carter for making this recording. This speech is copyright © 2000 Richard M. Stallman Verbatim copying and distribution of the entire speech recording are permitted provided this notice is preserved. |
2:23:24 | Ogg Vorbis (23M) | 00 (disponible) | |||
002 |
2000-07-01 | LinuxTag 2000[sic], Stuttgart, Germany | The Free Software Movement and the GNU/Linux Operating System | Richard Stallman |
Support trouvé sur le site de GNU.org (le lien mène là). Thanks to Fabian Wauthier for making this recording. This speech is copyright © 2000 Richard M. Stallman Verbatim copying and distribution of the entire speech recording are permitted provided this notice is preserved. |
2:13:48 | Ogg Vorbis (20M) | 00 (disponible) | |||
003 |
2000-10-18 | Auditorium Smelt, Ljubljana, Slovenia | The Free Software Movement and the GNU/Linux Operating System | Richard Stallman |
Support trouvé sur le site de GNU.org (le lien mène là). This speech is copyright © 2001 Richard M. Stallman Verbatim copying and distribution of the entire speech recording are permitted provided this notice is preserved. |
2:21:50 | Ogg Vorbis (21M) | 00 (disponible) | |||
006 |
2001-01-02 | ArsDigita University | The Free Software Movement and the GNU/Linux Operating System | Richard Stallman |
Support trouvé sur le site de GNU.org (le lien mène là). Thanks to Mark H. Weaver for making this recording. This speech is copyright © 2001 Richard M. Stallman Verbatim copying and distribution of the entire speech recording are permitted provided this notice is preserved. |
2:39:35 | Ogg Vorbis (24M) | 00 (disponible) | |||
007 |
2001-04-19 | Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Massachusetts, USA | Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks | Richard Stallman |
Support trouvé sur le site de GNU.org (le lien mène là). Thanks to Mark H. Weaver and the MIT Communications Forum for making this recording. This speech is copyright © 2001 Richard M. Stallman Verbatim copying and distribution of the entire speech recording are permitted provided this notice is preserved. |
2:10:27 | Ogg Vorbis (16M) | 00 (disponible) | |||
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
008 |
2001-05-29 | New York University, New York | Free Software: Freedom and Cooperation | Richard Stallman |
Supports trouvés sur le site de GNU.org (certains liens mènent là). Thanks to Joly of punkcast.com for making this recording. This speech is copyright © 2001, Free Software Foundation, Inc. Verbatim copying and distribution of the entire speech recording are permitted provided this notice is preserved. |
2:17:16 | transcript (110k) Still images Ogg Vorbis (20M) Ogg Vorbis (partie 1; 54M) Ogg Vorbis (partie 2; 66M) | ??? | 02 (en cours) | à vérifier, intégrer | |
009.01 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Frédéric Couchet, Noël Mamère | 1/30 | 2:41 | Ogg Vorbis (44100Hz, 2.9M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.02 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Aufray | 2/30 | 4:08 | Ogg Vorbis (44100Hz, 4.5M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.03 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Remerciements | 3/30 | 0:43 | Ogg Vorbis (44100Hz, 0.8M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.04 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Aufray | 4/30 | 2:45 | Ogg Vorbis (44100Hz, 3.0M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
009.05 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Noël Mamère | 5/30 | 6:22 | Ogg Vorbis (44100Hz, 7.0M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.06 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Noël Mamère | 6/30 | 3:12 | Ogg Vorbis (44100Hz, 3.5M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.07 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Postface | 7/30 | 1:43 | Ogg Vorbis (44100Hz, 1.9M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.08 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 1 | 8/30 | 4:21 | Ogg Vorbis (44100Hz, 4.8M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.09 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 10 | 9/30 | 1:23 | Ogg Vorbis (44100Hz, 1.5M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
009.10 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 2 | 10/30 | 3:22 | Ogg Vorbis (44100Hz, 3.7M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.11 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 3 | 11/30 | 2:10 | Ogg Vorbis (44100Hz, 2.4M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.12 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 4 | 12/30 | 4:44 | Ogg Vorbis (44100Hz, 5.2M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.13 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 5 | 13/30 | 3:36 | Ogg Vorbis (44100Hz, 4.0M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.14 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 6 | 14/30 | 3:16 | Ogg Vorbis (44100Hz, 3.6M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
009.15 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 7 | 15/30 | 1:41 | Ogg Vorbis (44100Hz, 1.9M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.16 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 8 | 16/30 | 1:47 | Ogg Vorbis (44100Hz, 2.0M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.17 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Question 9 | 17/30 | 2:02 | Ogg Vorbis (44100Hz, 2.3M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.18 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 18/30 | 1:17 | Ogg Vorbis (44100Hz, 1.4M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.19 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 19/30 | 3:15 | Ogg Vorbis (44100Hz, 3.5M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
009.20 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 20/30 | 4:23 | Ogg Vorbis (44100Hz, 4.8M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.21 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 21/30 | 3:42 | Ogg Vorbis (44100Hz, 4.1M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.22 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 22/30 | 5:08 | Ogg Vorbis (44100Hz, 5.5M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.23 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 23/30 | 1:58 | Ogg Vorbis (44100Hz, 2.1M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.24 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 24/30 | 3:53 | Ogg Vorbis (44100Hz, 4.2M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
009.25 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 25/30 | 2:21 | Ogg Vorbis (44100Hz, 2.5M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.26 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 26/30 | 4:13 | Ogg Vorbis (44100Hz, 4.5M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.27 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 27/30 | 3:20 | Ogg Vorbis (44100Hz, 3.6M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.28 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 28/30 | 2:27 | Ogg Vorbis (44100Hz, 2.6M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
009.29 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Richard Stallman | 29/30 | 1:10 | Ogg Vorbis (44100Hz, 1.3M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
009.30 |
2001-11-19 | Assemblée nationale, Paris, France | Copyright et communauté à l'âge des réseaux informatiques | Transition | 30/30 | 1:02 | Ogg Vorbis (44100Hz, 1.1M) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 009 | |
010.01 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
1/29 | 03:58 | Ogg Vorbis (3.4M) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.03 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
3/29 | 01:12 | Ogg Vorbis (1.1M) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.04 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
4/29 | 01:03 | Ogg Vorbis (955.7K) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.05 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
5/29 | 35 sec. | Ogg Vorbis (520.8K) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
010.06 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
6/29 | 9 sec. | Ogg Vorbis (151.2K) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.07 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
7/29 | 01:22 | Ogg Vorbis (1.2M) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.08 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
8/29 | 01:04 | Ogg Vorbis (938.4K) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.09 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
9/29 | 01:21 | Ogg Vorbis (1.3M) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.10 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
10/29 | 54 sec. | Ogg Vorbis (930.5K) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
| Id. | Date | Lieu | Événement | Intervenant(s) | Commentaires | Partie | Durée | Média(s) source(s) | Copiste | Workflow | Fichier(s) transcrit(s) |
010.11 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
11/29 | 54 sec. | Ogg Vorbis (915.4K) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.12 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
12/29 | 44 sec. | Ogg Vorbis (651.7K) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.13 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
13/29 | 01:54 | Ogg Vorbis (1.6M) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.14 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir des réponses. Il y a un saut dans la numérotation. |
14/29 | 12 sec. | Ogg Vorbis (186.6K) (Source) | Sébastien Blondeel | 03 (transcrit) | 010 |
010.15 |
2001-11-20 | Paris, France | Interview en français de Richard Stallman | Richard Stallman |
Journaliste inconnu. Questions inaudibles; il faut les deviner à partir d |