Version publique de ce document.
Auteur: Sébastien Blondeel. Références pour cette révision:
$Id: Table.html 16049 2008-02-10 11:11:18Z blondeel $.
Pour satisfaire au mieux les objets de l'association, il convient de gérer cette montée en puissance et notamment de la doter d'outils facilitant la délégation de tâches autonomes. Tout membre du CA (ou responsable de groupe de travail) ayant une idée qu'il fait valider, pourra la faire inscrire ici en s'adressant à l'auteur de cette page.
Une association ne peut pas agir sans une implication minimale d'une fraction minimale de ses membres. Parfois, des volontaires potentiels ou qui s'ignorent ne connaissent pas les besoins. Si la lettre d'informations mensuelle publie régulièrement une synthèse (statistiques consolidées) du présent document en renvoyant vers sa version complète, cela pourrait susciter des vocations.
Pensez à inscrire vos actions pour l'association dans le bénévolat valorisé.
Pour vous porter volontaire sur l'une des tâches à attribuer, contactez l'auteur de cette page.
Pour éviter de publier des adresses électroniques en clair, je rappelle que
tout membre d'April dispose d'un alias construit comme suit: initiale de son
prénom suivie de son nom. Les accents disparaissent. Ainsi Jean Dupont peut
normalement être joint à l'adresse jdupont À april POINT org.
Pour joindre le responsable du groupe de travail, vous pouvez lui envoyer un
courrier électronique. L'adresse générique, attachée à la fonction, est définie
comme suit: la chaîne resp-agir, le nom de domaine suivant
l'arobase étant encore une fois celui de l'association.
Pour éviter de publier des adresses électroniques en clair, je rappelle que
tout membre d'April dispose d'un alias construit comme suit: initiale de son
prénom suivie de son nom. Les accents disparaissent. Ainsi Jean Dupont peut
normalement être joint à l'adresse jdupont À april POINT org.
Si cela semble utile ou nécessaire, on pourra créer pour chaque tâche en cours de résolution une page wiki dédiée sur le site d'April. Elle sera alors mentionnée dans le tableau.
Légende:
JH est une unité de charge (c'est-à-dire de travail
effectif) correspondant à une journée d'activité standard pour une personne;
cette abréviation signifie «jour × homme»;
on l'écrit souvent «jour-homme».On notera ici les candidatures spontanées ne correspondant pas encore à l'une des tâches identifiées et présentées. Les mentionner ici donnera peut-être des idées à des proposants potentiels.
Un assistant du cours Algorithmique et Programmation dispensé aux élèves de première année d'une école d'ingénieurs encadre le meilleur groupe de niveau, composé de 40 étudiants, où tous les élèves ont déjà une expérience de la programmation. Ils ont vu le langage Python pendant la première séance de 3h et il reste un peu moins d'une dizaine de séances pour leur faire faire du développement logiciel, sachant qu'ils sont aussi supposés consacrer du temps à ce cours chez eux.
L'objectif est de leur donner dès le début les bonnes méthodes et les bons réflexes (tests, outils de gestion de source, discussion sur des listes, partage des objectifs et de la doc sur un site web, etc.) Pour cela, l'idée est de leur faire développer de petits outils libres dont l'école ou des associations auraient usage, ou bien les faire participer à des projets existants de taille importante. Contrainte: utiliser le langage Python.
La confirmation de la possibilité de faire faire aux étudiants du logiciel libre n'est arrivée que tardivement; aussi toute idée est-elle la bienvenue. Le contexte interdit de promettre des livrables, mais nul n'est à l'abri d'une bonne surprise.
Ce tableau rassemble les actions à mener en continu, auxquelles n'est pas associé un livrable clairement identifié.
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Urgence; délai; deadline; charge estimée | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et date | Avancement |
006 |
2007-09-26; 2007-09-26 | Veille permanente | Sébastien Blondeel | Compléter les méthodologies et méthodes opératoires pour rapatrier des documents et médias intéressant potentiellement le groupe de travail Transcriptions | Connaître les outils multimédia et les nouvelles technologies du Web. |
La contrainte: cela doit être réalisable avec des logiciels libres (une condition suffisante: être
packagé dans la section free de Debian. Des mentions TODO attirent
l'attention sur des points particuliers qui posent problème.
|
Un ordinateur; un accès à Internet. | Me donner les précisions par courrier électronique. | Sébastien Blondeel | Action ouverte tant qu'il reste du travail (mais les formats et technologies concernés évoluent régulièrement) | |
007 |
2007-09-26; 2007-09-26; | Veille permanente | Sébastien Blondeel | Signaler tout contenu susceptible d'intéresser le groupe de travail Transcriptions | Analyse; esprit critique; curiosité; suivi des médias. | Communiquer tout document audio, vidéo ou texte nourrissant l'histoire et l'informatique libre et sa perception qui n'est pas déjà mentionné sur la page complète (accès restreint aux membres). | Un ordinateur; un accès à Internet. | Me donner les précisions par courrier électronique. | Sébastien Blondeel | Action toujours ouverte | |
013 |
2007-09-27; 2007-09-27 | Veille permanente | Benoît Sibaud | Proposer des sujets pour les causeries | Suivi de l'actualité; analyse des tendances à la mode et en devenir. Relationnel, organisation. | Trouver des sujets intéressants pour une causerie et les intervenants qui vont avec, organiser un planning. | Ordinateur; Internet; réseau personnel. | On pourra procéder: par relationnel; en écoutant les demandes sur la liste de diffusion des membres; en lisant les actus autour du libre... | Benoît Sibaud | Action toujours ouverte | |
014 |
2007-09-28; 2007-10-01 | Veille permanente | Jérôme Dominguez | Traduction (ou mise à jour de traductions) de l'anglais vers le français de documents relevant de la philosophie GNU. | Bonne connaissance de l'anglais, du français, et du sujet. | La liste des tâches en cours et la méthodologie de travail se trouvent sur un document récapitulatif du groupe de travail. Il est recommandé de s'inscrire sur la liste de diffusion pour se synchroniser; on peut aussi consulter le wiki. | Ordinateur; accès Internet. | Cédric Corazza | Action ouverte tant qu'il reste du travail (mais le site original évolue régulièrement) | ||
015 |
2007-09-28; 2007-10-01 | Veille permanente | Jérôme Dominguez | Relecture de documents traduits de l'anglais vers le français de documents relevant de la philosophie GNU. | Bonne connaissance du français et du sujet. Connaître l'anglais est un avantage permettant de mieux détecter d'éventuels contresens ou anglicismes. | La liste des tâches en cours et la méthodologie de travail se trouvent sur un document récapitulatif du groupe de travail. Il est recommandé de s'inscrire sur la liste de diffusion pour se synchroniser; on peut aussi consulter le wiki. | Ordinateur; accès Internet. | Cédric Corazza | Action ouverte tant qu'il reste du travail (mais le site original évolue régulièrement) |
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Charge réelle | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et dates | Livrable |
022 |
2007-11-27 | 1 HH | Frédéric Couchet | Transcription d'un «PDF images» au format texte brut (OCR possible) | Sténo; connaissance du français | Transcrire la réponse de Nicolas Sarkozy (format PDF) au questionnaire Candidats.fr. Voir cette page web. | Ordinateur; éditeur de textes | But: avoir une version texte (format HTML pour la mise en page). | Frédéric Couchet | Catherine Laveau (2007-12-04) | Livrable: 11k |
NNN |
YYYY-MM-DD; YYYY-MM-DD | 2 JH | |||||||||
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Charge réelle | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et dates | Livrable |
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Urgence; délai; deadline; charge estimée | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et date | Avancement |
003 |
2007-09-24; 2007-09-24 | 2 JH | Sébastien Blondeel | Contacter les responsables des groupes de travail pour leur signaler la présente initiative et leur demander des tâches régulièrement. | Contact; synthétisation. |
Chaque groupe de travail pourrait se servir de la présente centralisation pour se faire connaître, isoler des tâches importantes ou faciles pour s'impliquer, lancer un appel à l'aide en cas d'urgence ponctuelle. |
Rien. Accès en écriture au SVN du présent projet pour la mise en ligne. | Le résultat respectera la syntaxe et les standards du Web (notamment la DTD). | Sébastien Blondeel | Sébastien Blondeel; 2007-09-25 | |
004 |
2007-06-30; 2007-09-24 | Sujet stratégique; travail long et ardu | Sébastien Blondeel | Encadrement des adaptations en français de la version 3 de la GNU GPL (version texte de référence), puis des autres licences de la FSF | Juridique; anglais; français; comprendre le logiciel libre | Proposer au moins un texte français expliquant le contenu de la GPLv3 sachant qu'il n'aura aucune valeur officielle. On évitera les lourdeurs, les contresens, les imprécisions. Quoi cibler? la justesse juridique (inutile pour un document non officiel) ou la clarté pour le lecteur non spécialiste? Faire une adaptation pour chacun de ces buts? |
Pour la GPLv3, on pourra reprendre les adaptations en français de la GPLv2 connues: René Cougnenc et Nat Makarévitch; Olivier Lenoir; Benjamin Drieu, Mélanie Clément-Fontaine, Arnaud Fontaine, Loïc Dachary, Frédéric Couchet; autres? Il existe déjà une traduction de la GPLv3 mentionnée depuis le site de la FSF. |
On pourra aboutir à un document web riche composé comme suit:
|
Sébastien Blondeel | Sébastien Blondeel; 2007-09-25 |
Il y a de nombreuses licences et de nouvelles sont en cours de création. On créera une tâche pour chaque licence sur laquelle le groupe de travail se concentre. |
019 |
2007-10-23; 2007-10-26 | 2 JH | Farzad Farid | Nettoyage des CSS du site April.org | Standards du Web: (X)HTML, CSS |
|
Ordinateur, navigateur web; connexion Internet. | En proposant un code léger et bien construit on allégera les ressources, la bande passante, et la réactivité tout en projetant une meilleure image. | Frédéric Couchet | Farzad FARID; 2007-10-23 | |
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Urgence; délai; deadline; charge estimée | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et date | Avancement |
Ce tableau rassemble les besoins précis et qualifiés, qu'on peut formaliser sous la forme d'un travail donné avant de clore le dossier.
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Urgence; délai; deadline; charge estimée | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et date | Avancement |
001 |
2007-05-16; 2007-09-24 | 2 JH | Jérémie Zimmermann (CA) | Réorganisation automatique des logos de la page membres entreprises/associations | Web dynamique (PHP?) ou travail en statique avec Makefile et dépendances: Perl, Python... |
Ce document est mal organisé. À partir d'une table de base de données renfermant les informations suivantes:
Produire par programme une mosaïque d'images (logos) cliquable renvoyant vers la description de chaque entité. |
Pour le développement: les informations sous forme brute. Pour la mise en production:
|
La page résultat pourrait être structurée par sections, une section par type de structure. Elle pourrait respecter les standards du Web (TODO: est-ce le cas de toutes les autres???). Elle respecterait la charte graphique du site(TODO: y en a-t-il une? où est-elle définie???). Ces sections seraient précédées par une liste de mosaïques des logos par ordre alphabétique, correspondant chacune à un type de structure. 12 entreprises [AA][BB][CC][DD][EE] [FF][GG][HH][II][JJ] [KK][LL] 8 associations [MM][NN][OO][PP][QQ] [RR][SS][TT] ... Entreprises ----------- AA blah blah. Plus d'informations >> site BB bloh bloh. Plus d'informations >> site ... Associations ------------ MM blih blih. Plus d'informations >> site NN bluh bluh. Plus d'informations >> site |
Jérémie Zimmermann | ||
002 |
2007-09-18; 2007-09-24 | 1h (selon contextes couverts) | Eva Mathieu | Expliquer comment s'inscrire au flux RSS d'une manière claire pour un débutant | Rédaction; comportement de différents navigateurs et systèmes; RSS | Cette page web mentionne propose de s'abonner au flux RSS mais par défaut, sur les systèmes non configurés, cela renvoie un résultat peu clair. Il s'agirait de rédiger une explication couvrant les navigateurs et systèmes susceptibles d'être employés par le public ciblé. |
Pour le premier jet: rien. Pour la mise en ligne: accès en SVN (mais quelqu'un qui en dispose peut le faire) |
Le résultat pourrait respecter les standards du Web (TODO: est-ce le cas de toutes les autres???). Le résultat respecterait la charte graphique du site(TODO: y en a-t-il une? où est-elle définie???). |
Eva Mathieu | ||
005 |
2007-09-25 | Long terme; charge moyenne par unité de temps selon nature | Sébastien Blondeel | Proposer et gérer un nouveau groupe de travail | Organisation; charisme; communication électronique | Vous avez l'idée d'un projet qu'April pourrait encadrer sous forme d'un groupe de travail, et qui servirait ses objectifs. | Adresse électronique; liste de diffusion; espace Wiki; zone SVN | Cette idée peut vous être soufflée par votre réseau, vos connaissances, vos contacts, vos compétences. | Le conseil d'administration. | Action toujours ouverte | |
008 |
2007-09-26 | 1 JH | Sébastien Blondeel | Relecture orthographique, grammaticale et de style des fichiers transcrits pour l'événement du 2001-11-19: Richard Stallman à l'Assemblée nationale, ou tout autre événement déjà transcrit du groupe de travail Transcriptions. | Bonne connaissance de la langue française. | Le fichier transcrit reproduit la bande son. Il s'agit de le relire et polir pour le rendre plus agréable à lire sans trahir la pensée des intervenants. | Un ordinateur; un accès à Internet. | En cas d'hésitation me contacter; on pourra mettre au point une liste de règles ou conseils pour alléger le style oral, les hésitations, les répétitions, etc. | Sébastien Blondeel | ||
009 |
2007-09-26 | 1 JH | Sébastien Blondeel | Relecture orthographique, grammaticale et de style des fichiers transcrits pour l'événement du 2004-02-12: Michael Hart à l'UNESCO, ou tout autre événement déjà transcrit du groupe de travail Transcriptions. | Bonne connaissance de la langue anglaise. | Le fichier transcrit reproduit la bande son. Il s'agit de le relire et polir pour le rendre plus agréable à lire sans trahir la pensée des intervenants. | Un ordinateur; un accès à Internet. | En cas d'hésitation me contacter; on pourra mettre au point une liste de règles ou conseils pour alléger le style oral, les hésitations, les répétitions, etc. | Sébastien Blondeel | ||
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Urgence; délai; deadline; charge estimée | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et date | Avancement |
010 |
2007-09-26 | 1 JH | Sébastien Blondeel | Transcrire un élément en français non encore transcrit ni réservé dans la liste publique des tâches à transcrire). | Connaissance de la langue française. Bonne oreille. | Durée: 61 minutes. Date: 2002-01-31. Lieu: CNIT, la Défense, Paris. Événement: Salon Linux Expo. | Ordinateur capable de lire le format Ogg Vorbis. Bonne méthodologie de saisie; on pourra s'inspirer de celle décrite ici. | Penser à insérer des timecodes dans la transcription (pour tirer des liens plus tard, vérifier en cas de doute...). S'inspirer des documents déjà transcrits pour savoir comment les préciser. | Sébastien Blondeel | ||
011 |
2007-09-26 | 1 JH | Sébastien Blondeel | Transcrire un élément en anglais non encore transcrit ni réservé dans la liste publique des tâches à transcrire). | Connaissance de la langue anglaise. Bonne oreille. | Durée: une quarantaine d'interventions de quelques minutes. Date: 2006-06-19; 2006-06-20. Lieu: Paris, France. | Ordinateur capable de lire le format Ogg Vorbis. Bonne méthodologie de saisie; on pourra s'inspirer de celle décrite ici. | Penser à insérer des timecodes dans la transcription (pour tirer des liens plus tard, vérifier en cas de doute...). S'inspirer des documents déjà transcrits pour savoir comment les préciser. | Sébastien Blondeel | ||
012 |
2007-09-27 | 2 JH | Benoît Sibaud | Rechercher, trouver, et expliquer comment mettre en place une passerelle MUC Jabber vers salon IRC | Recherche et installation technologies nouvelles; administration, développement |
Dans un salon multi-utilisateurs MUC Jabber, les droits
Modérateur/Participant/Visiteur sur causerie À chat POINT jabberfr POINT org
correspondent aux droits Op/Voice/que dalle que l'on utilise sur
IRC #aprilchat irc.geeknode.org); on va basculer à terme sur une
solution Jabber pour les causeries,
mais il faut au début au moins avoir
une passerelle qui fasse suivre les échanges de Jabber à IRC.
|
Ordinateur; Internet; identifiant sur les protocoles de messagerie instantanée concernés. |
Bruno Michel et moi travaillons sur plusieurs pistes pour réaliser la
passerelle: transport IRC de l'APINC, irssi+module Jabber+script, etc.
|
Benoît Sibaud | ||
016 |
2007-10-01 | Sujet stratégique; travail long et ardu | Sébastien Blondeel | Adapter en français la version 3 de la GNU GPL (version texte de référence), puis les autres licences de la FSF | Juridique; anglais; français; comprendre le logiciel libre | Proposer au moins un texte français expliquant le contenu de la GPLv3 sachant qu'il n'aura aucune valeur officielle. On évitera les lourdeurs, les contresens, les imprécisions. Quoi cibler? la justesse juridique (inutile pour un document non officiel) ou la clarté pour le lecteur non spécialiste? Faire une adaptation pour chacun de ces buts? |
Pour la GPLv3, on pourra reprendre les adaptations en français de la GPLv2 connues: René Cougnenc et Nat Makarévitch; Olivier Lenoir; Benjamin Drieu, Mélanie Clément-Fontaine, Arnaud Fontaine, Loïc Dachary, Frédéric Couchet; autres? Il existe déjà une traduction de la GPLv3 mentionnée depuis le site de la FSF. |
On pourra aboutir à un document web riche composé comme suit:
|
Sébastien Blondeel | Sébastien Blondeel; 2007-09-25 |
Il y a de nombreuses licences et de nouvelles sont en cours de création. On créera une tâche pour chaque licence sur laquelle le groupe de travail se concentre. |
017 |
2007-09-27; 2007-10-01 | Veille permanente | Benoît Sibaud | Reprise du groupe de travail de la revue de presse Sélection libre | Connaissance des sources potentielles ou récurrentes; analyse; synthèse | Il s'agit d'une revue de presse sur le logiciel libre, la documentation libre et les sujets afférents. Habituellement elle paraît toutes les deux ou trois semaines. Néanmoins, et comme de coutume dans la communauté du logiciel libre, elle paraît quand elle est prête. |
Ordinateur; Internet; accès à de nombreux titres; abonnement à un système commercial fonctionnant pas mots-clés? La technique n'est pas neutre ici. Il faut un outil efficace pour qu'il soit utilisé, il faut pouvoir à la fois regrouper l'info et permettre l'utilisation locale, etc. Des bases ont été jetées, mais ça n'a pas vraiment avancé côté réalisation. |
L'objectif idéal est ambitieux: gérer une base documentaire issue de pages web, flux RSS, listes de diffusion, documents numérisés, etc., avec mots-clés et possibilités de recherche, des données fournies collaborativement, probablement des niveaux d'accès différents, disponible en ligne et en local, etc. Voir avec le responsable précédent pour connaître l'historique des actions et de manière générale prendre tout conseil. |
Benoît Sibaud | ||
018 |
2007-10-01 | Probablement long et difficile | Benoît Sibaud | Reprise du projet de Classement des logiciels libres comme patrimoine de l'humanité | Relations institutionnelles, connaissance des réseaux et du sujet; contacts; diplomatie; rédaction; synthèse | L'objectif est de faire inscrire l'ensemble des logiciels libres au sens de la FSF au patrimoine mondial de l'UNESCO | Ordinateur; téléphone. | Voir avec le responsable précédent pour connaître l'historique des actions, les contacts, et de manière générale prendre tout conseil. | Benoît Sibaud | ||
020 |
2007-10-04; 2007-10-26 | 20 JH pour un premier jet | Sébastien Blondeel, Olivier Fraysse | Système ergonomique distribuant le travail de transcription | Programmation web, base de données | En s'inspirant de PGDP.net (relecture distribuée de ROC sur des œuvres domaine public), OpenStreeMap.org (produire une carte vectorielle détaillée du monde) et autres RECAPTCHA.net (tests d'«humanité» utilisant des portions de scans de livres domaine public et mal reconnus par les logiciels de ROC), on propose un système découpant les longs fichiers sons en tronçons courts avec recouvrement en proposant aux volontaires de les transcrire. | Ordinateur, serveur web, base de données. | La difficulté sera pour l'auditeur de suivre des conventions et de s'adapter rapidement à la voix et au bruit ambiant de l'enregistrement, pour le programmeur de comparer les propositions et recoller les bouts. Cependant, il sera facile d'émailler le texte transcrit final de timecodes. C'est très ambitieux et potentiellement complexe; cela suppose de bien analyser le problème et circonscrire a priori plusieurs étapes de programmation. | Sébastien Blondeel | ||
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Urgence; délai; deadline; charge estimée | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et date | Avancement |
021 |
2007-11-13 | 1 H | Frédéric Couchet | Faire une bannière spécifique et une page d'accueil pour les icônes de dangers | Marketing, graphisme. |
Réaliser une bannière spécifique pour le Web avec les quatre dangers, voir une page d'accueil pour cette bannière, où chaque pictogramme serait dans un encart avec une petite description plus des actions de l'April en la matière et un lien par exemple vers le groupe de travail en question (vente liée, ...). Tâche mentionnée sur le dotproject. |
Logiciel de graphisme; connaissance des sujets concernés. |
Les icônes «dangers» (vente liée, brevets logiciels, DRM, informatique de confiance) sont utilisées sur les t-shirts April et dans la demi-page de publicité (lien pérenne?) à paraître en décembre 2007 dans GNU/Linux Pratique et GNU/Linux Mag. Cela suppose que le lectorat ou les personnes voyant les t-shirts sont au fait des problèmes. Sans doute une bonne partie mais pour les autres, voir ces «dangers» les amènera sans doute à se poser des questions ce qui les poussera peut-être à aller sur le site web de l'April pour en savoir plus. |
Frédéric Couchet | ||
NNN |
YYYY-MM-DD; YYYY-MM-DD | 2 JH | |||||||||
| Id. | Dates de demande et d'inscription | Urgence; délai; deadline; charge estimée | Proposant | Titre | Compétences utiles | Description | Ressources nécessaires | Précisions | Contact | Volontaire et date | Avancement |